logo mohole
close
Scuola Mohole

Boris Battaglia

Alessandro Panzeri, alias Boris Battaglia,ha tradotto dalla lingua francese per la Rizzoli Lizard “La Tecnica dei Perineo” di Rupert e Mulot, “Pollo alle prugne” di Marianne Satrapi e per Comic Out “La mia ciclotomia ha la coda rossa” (titolo provvisorio) di Lou Lubie in uscita per Lucca 2017. Dall' inglese ha tradotto “Bumf” di Jo Sacco e dallo spagnolo “Che” di Oestehreld e Breccia. Inoltre, sempre per Rizzoli Lizard, ha scritto le introduzioni all'opera integrale di Hugo Pratt.
Per la Rasputin Libri, oltre ad essere stato capo redattore tra 1998 e il 2000, ha tradotto dal francese “Cronaca del
grande male” di David B. , “ Monolinguisti e altri esercizi di stile” di Lewis Trondheim e “Verò” di Edmond Boudoin.
Ha scritto i libri “Corto sulle rotte del disincanto prattiano” (2017 – Edizioni Amarilla), “Pugni. Storie di boxe” (2015 – Edizioni Becco Giallo), “Il peso del fumo. Elementi per una controstoria del fumetto” (2015 – Edizioni Barravento), “La carne e la Carta. Per un'interpretazione del corpo nel fumetto” (1997 – Edizione Sfregi) e in collaborazione con Laura Scarpa “Lezioni di fumetto. Tito Faraci” (2014 – Edizioni Comicout).
Tra le sue collaborazioni la rivista Scuola di fumetto, la rivista on line Fumettologica.it e Atmosphereblog.com